prešlicavanje
Blog & Radio stranica
Wednesday, 10 December 2025
Željana Vukanac: "Putnici" / iz zbirke "Plavi plodovi dudovi"
Izgubljeni između granica
ućutkani papirima
krijemo „ije“ u dugim akcentima
na pitanje koja je naša zemlja
nemamo šta da damo kao zalog
kuću nosimo u sebi
i ona niče
gde god nas posade.
*
Mehmed Begić o zbirci "Plavi plodovi dudovi" Željane Vukanac:
"Ovo su pjesme u kojima su ozbiljne odluke donesene, a uspomene tek treba da budu pronađene. U njima se nježnost (makar to bila nježnost koja je često nosila masku svoje suprotnosti), suprotstavlja strahu kroz nijanse svojih postojanja. Sveprisutni strah od prepuštanja je naspram mirisne mladosti koja nosi „srca u kućnim haljinama“, dok bijeg sa cirkusom ostaje kao validna opcija iskrenog rješavanja pitanja sudbine,
horoskopa i uroka ljubavi."
*
Promocija zbirke pesama "Plavi plodovi dudovi":
Četvrtak, 11. decembar, od 19 časova u "Elektropioniru", Cetinjska 15.
Više o zbirci >>
Sunday, 7 December 2025
"Ciranda para Janaina", još jedna najlepša pesma na svetu
Nisam u potpunosti siguran da li je susret sa ovom pesmom trenutak u kojem sam prelomio da želim da učim taj jezik, jer takve odluke se ne donose u tri minuta.
To raste kao želja mnogo duže, i iz mnogih razloga.
Ali, znam da sam bio zatečen na prvo slušanje, iako sam razumeo tek poneku reč.
Melodija mi je rastopila kosti.
Slično se letos dogodilo i sa "Muito Romantico" >>
Bio sam siguran da je "Ciranda para Janaina" 'klasik' - jedna od onih pesama koje se smenjuju na raznim Musica Popular Brasileria kompilacijama, ali koja mi je, eto, promicala do tog popodneva.
Onda sam shvatio da je prvi put objavljena 2008. godine, i da njen put ka statusu klasike još uvek traje.
Napisali su je Džonatan Silva (portugalac) i Kristijano "Kiko" Dinuči, brazilac iz Sao Paula.
Tu, prvu verziju koju je Džonatan snimio >> verovatno je najlakše i zaboraviti.
I to se dešava ponekad, da autor ne prepozna šta je stvorio.
Zato je pesma nastavila da traži onoga ili onu koja će je najlepše otpevati.
Neke su takve po prirodi.
Kiko je tri godine kasnije snimio u aranžmanu i verziji u kojoj opet nije procvetala punom lepotom. Ova verzija je bila sirova, po zvuku bliska Artu Lindsiju, grubo šmirglana - i iako nesavršenog aranžmana - pesma je postajala sve lepša.
Verzija Ane Kasimba >> od pre dve godine zvuči nežnije i sanjivije, ali - opet - nije to.
Konačno, pesme se dohvatio Tome (Thome) i oblikovao je kako jedna pesma o sireni zaslužuje.
Počne nežno i gazi plitko, sve dok ga ne talasi ne odvuku ka dubini.
I kao da je ta njegova verzija pokrenula novi talas.
Nekoliko meseci kasnije Anale Kaldas i drugarice od nje prave sedam i po minuta magije za tri glasa i udaraljke koje same sviraju >>, da bi Tome zatim okupio Toma Ribeiru (obratite pažnju!) i Mari Merendu da bi snimili još jednu veličanstvenu verziju za tri glasa, gitaru i čegrtaljku kojoj još uvek ne znam ime.
Ali, naučiću ga.
Broj obrada i verzija na TikToku i dalje raste.
U hladnim kišnim večerima poput ove decembarske u Beogradu bilo koja od ovih verzija deluje poput gutljaja dobrog alkohola nakon kojeg ideja o životu na nekom drugom mestu izgleda još privlačnije.
Možda se na tom mestu ova pesma može čuti u prolazu - kroz otvoreni prozor taksija koji prolazi ulicom, na radiju koji svira u lokalnom marketu, ili od uličnog svirača koji upravo počinje: A-mol, D-mol, E7. U refrenu će dodati G7 i C-dur.
Moram da nastavim da učim jezik,
moram da savladam način na koji slažu reči u niz,
moram da naučim da joj kažem
da je najlepša.
Duolingo tvrdi da mi dobro ide. Možda me uskoro nauči i zašto je u nekim verzijama "para", a u drugim "pra".
*
Ciranda para Janaina
Seu vestido se arrasta na areia
Ela tem cheiro de mar
Ela sabe cantar ponto de sereia
Seu vestido se arrasta na areia
Ela tem cheiro de mar
Ela sabe cantar ponto de sereia
Ó Janaína deixa eu dormir no seu colo?
Ó Janaína quando estou feliz eu choro
Ó Janaína deixa eu dormir no seu colo?
Quis te pescar, mas caí na sua rede
Feita de fio de cabelo emaranhado
Moro no mar e hoje sou seu namorado
Eu moro no mar e hoje sou seu namorado
Seu vestido se arrasta na areia
Ela tem cheiro de mar
Ela sabe cantar ponto de sereia
Seu vestido se arrasta na areia
Ela tem cheiro de mar
Ela sabe cantar ponto de sereia
Ó Janaína deixa eu dormir no seu colo?
Ó Janaína quando estou feliz eu choro
Ó Janaína deixa eu dormir no seu colo?
Quis te pescar, mas caí na sua rede
Feita de fio de cabelo emaranhado
Moro no mar e hoje sou seu namorado
(Eu moro no mar e hoje sou seu namorado)
Ó Janaína deixa eu dormir no seu colo?
Ó Janaína quando estou feliz eu choro
Ó Janaína deixa eu dormir no seu colo?
*
Monday, 1 December 2025
Prešlicavanje za Lice Ulice :: Haustor, Yasmine Hamdan, Lucrecia Dalt (novembar 2025)
Štaviše, muzika je jedan od najmoćnijih alata za rušenje zidova i brisanje
granica.
Ovi albumi – nastali iz sudara različitih kultura i znatiželje za otkrivanjem
drugih i trećih svetova to dokazuju.
Haustor: „Treći svijet /
SOUNDTRACK“ (Jugoton/Croatia
Records, 2025)
Nedavna
regionalna premijera dokumentarnog filma „Treći svijet“ Arsena Oremovića o
bendu Haustor propraćena je i trostrukim soundtrack
vinilom koji sadrži i nekoliko snimaka koje su obožavaoci ovog benda
iščekivali četrdeset godina. Pored opšte poznatih mesta („Radio“, „Ena“,
„Uzalud pitaš“), na ovoj kompilaciji nalaze se i neki dragoceni demo-snimci
(„Babilonske baklje“, „Spasil’ sam se“), te novi remiksi i duuuuugooooo željeni
a do sada neobjavljeni remiks naslovne pesme iz 1983. koji se može slušati u
krug – satima (probao sam!)
Iako podređen dramaturgiji i strukturi filma - ovaj soundtrack se može slušati i kao presek karijere benda koji je od
prvog dana vešto zaobilazio žanrovske i granične patrole da bi se domogao
teritorije na kojoj je moguće stvarati slobodno.
Link za preslušavanje (Spotify) >>
Yasmine Hamdan: „I
remember I forget“ (Crammed Discs/PIAS, 2025)
Karijera
Jasmin Hamdan je poput jedne od onih teško vidljivih, ali važnih srebrnih niti
koje svet povezuju na novi način i čine ga zanimljivijim i raznovrsnijim.
Nekima je poznata kao nekadašnja članica jednog od prvih nezavisnih
elektronskih bendova Libana (Soapkills),
drugima po saradnji sa CocoRosie i
Markom Kolinom iz Nouvelle Vague, trećima
po pojavljivanju u filmu „Only Lovers
Left Alive“ Džima Džarmuša. Ali - najzanimljivija je muzika koju stvara već
dvadeset i pet godina, sučeljavajući bliskoistočni melos i elektroniku,
pevajući o ljubavi i preživljavanju u svetu koji kleca od nepravdi.
„I remember I forget“ je njen četvrti
album, savršeno produciran i pun pesama („Hon هون“, „I remember I forget بنسى وبتذكر“,
„Shmaali شمالي“) koje inspiriše na potragu za prevodima tekstova i otkrivanje koliko
imamo zajedničkog sa Jasmin, bez obzira na to što se razlikujemo po poreklu,
jeziku, ritmovima i godinama.
Link za preslušavanje (Bandcamp) >>
Lucrecia Dalt: „A Danger to Ourselves“
(RVNG Intl, 2025)
I Lukresija je, poput Jasmin, dugo izmicala uobičajenim žanrovskim podelama i
poznatosti, sve dok nije snimila odlični album „¡Ay!” 2022. godine i od kako je obznanjeno da sve više vremena provodi na
imanju novog partnera – Dejvida Silvijana, sa kojim je počela da stvara novu
muziku.
Nastao na
izolovanom mestu i iz saradnje sa Silvijenom, Huanom Molinom, Kamilom Mandoki i
spektakularnim perkusionistom Aleksom Lazarom - „A Danger to Ourselves“ je album koji hrabro i graciozno preskače muzičke
i jezičke granice.
Ova muzika je prostor na kojem se možemo prepustiti lutanju i preplitanju
ritmova, glasova i jezika.
Najlepša mesta na albumu: „Cosa Rara“,
„Caes“, „No death no danger“, „Hasta
el final“.
Link za preslušavanje (Bandcamp) >>
*
Više o novembarskom broju magazina Lice Ulice >>


