Friday, 19 June 2026

Muzika za nepostojeći film Tarkovskog: Ryuichi Sakamoto - "Life, life"

"Smrt ne postoji.
Svi smo besmrtni." 
(Arsenij Tarkovski)

Prvi put suočen sa sopstvenom smrtnošću, Rjuiči Sakamoto 2017. godine pomišlja da je pred njim oblikovanje i snimanje poslednjeg albuma. Oseća se poput slikara pred praznim platnom, pokušava da zaboravi sve što zna o procesu stvaranja muzike, traga za inspiracijom osluškujući šumove sveta oko sebe, počinje da razmišlja o muzici koja neće biti sinhronizovana.

"Na ovom svetu je 99% sinhronizovane muzike, ili one koja teži ka tome. Takva je ljudska priroda. Čini mi se da smo bića koja nalaze zadovoljstvo u sinhronizovanosti. A stvarati muziku koja se ne sinhronizuje je kao da govorite jezikom koji ne postoji."

Tragajući za slikama, šumovima i zvucima, Sakamoto se vraća temi koju je komponovao za Bertoličijev "Čaj u sahari" (The Sheltering Sky) - i citatu Pola Boulsa koji u filmu uz tu temu izgovara sam autor:

„Pošto ne znamo kada ćemo umreti, mislimo o životu kao o nepresušnom bunaru. A ipak, sve se dešava samo određen broj puta, i to vrlo mali broj, zaista.
Koliko ćete se još puta setiti određenog popodneva iz detinjstva...
Koliko ćete još puta videti pun mesec kako izlazi? Možda dvadeset puta.
A ipak, sve deluje beskonačno.”

Taj citat odgovara onome što oseća i onome što misli da upravo radi: stvara svoje poslednje muzičko delo.

Pol Bouls u filmu "Čaj u sahari" 

"
Počeo sam da mislim da je raspadanje i nestajanje zvuka klavira na neki način snažna simbolika života i smrtnosti. Nije tužno. Samo meditiram o tome. Imam i čežnju prema trajnim zvucima, poput violine ili orgulja. Da li je prejednostavno reći da ti trajni zvuci simbolizuju besmrtnost?"

Ipak, fragmenti iskustva počinju da se sinhronizuju.
Boulsov citat snažno podseća Sakamota na poeziju Arsenija Tarkovskog, kojeg je - kao pasionirani obožavalac filmova njegovog sina Andreja - svojevremeno izučavao. Andrej se poslužio tim stihovima u jednoj sceni filma "Ogledalo". 
Ti stihovi Arsenija Tarkovskog dostupni su nam u (pomalo arhaičnom?) prevodu Vladimira Jagličića (BIGZ, 1995):

I ovo sad prisnivam, i ono prisnih lani,
prisniće mi se, kadgod, i sve, još preostalo,
ponoviće se sve, na javi — u apsani,
prisnićete i vi to što mi je na san palo.

Tamo, po strani od nas, od sveta sveg po strani,
val žuri, već, za valom, da umru pod obalom,
a na valu su zvezda, čovek, ptice, svi dani,
java, snovi i smrt — val već juri za valom.

Šta će brojevi meni — bio sam, jesam, biću.
Čudo nad čudima je život — pred njim ja padam
na kolena, sirota koju nevolja svlada,
Sam, usred ogledala, međom odraza bledom svih mora i gradova
što s bunilom zrak spliću.
I mati, u suzama, uzima u krilo čedo.

Sakamoto odlučuje da oblikuje muziku koja će predstavljati njegov soundtrack za nepostojeći film Andreja Tarkovskog. Zatim pronalazi snimke na kojima njegov stari prijatelj Dejvid Silvijan čita Arsenija.

Od deset snimljenih fragmenata, Rjuiči bira jedan.

Pol Bouls i Arsenij Tarkovski, Sakamoto i Silvijan sreću se u muzici i borave u njoj zajedno četiri minuta i dvadeset i tri sekunde.
Sve postaje skladno.



Rjuiči je poslednje tonove odsvirao šest godina kasnije.

Video je pun mesec iz Boulsovog citata više od dvadeset puta
Ali - "Šta će brojevi meni — bio sam, jesam, biću."

*

p.s. Na mreži se može naći prevod pesme "Život, život" >> Arsenija Tarkovskog - ali to nije poema koji Dejvid recituje na ovom snimku. Poemu koju je Sakamoto iskoristio za snimak Tarkovski nije naslovio.

Friday, 29 May 2026

Echo & The Bunnymen: "All my Colors" / 45

Ako bih
zumirao
zumirao
i još zumirao
telo srce tkivo vlakna
i onda još malo bliže
otkrio bih kako mi krvna zrnca i dalje plešu u ovom ritmu.
Ureže ti se svaki udarac u srce, zauvek.

„What d'you say
When your heart's in pieces?”

*

Jedan od najdražih albuma svih vremena objavljen je na današnji dan, 1981.



Wednesday, 27 May 2026

Laurie Anderson: "Home of the brave" ili o propitivanju budućnosti

Lori Anderson mi je oduvek delovala kao vesnik budućnosti. 
U početku nisam znao odakle ta impresija dolazi.
Da li je to zbog avangardnih fotografija na kojima svetlo izbija IZA njenih zuba i osmeha? (da, Lori je imala sijalicu-u-ustima) Ili me zaludeo modifikovani zvuk violine koju je svirala? Kostim i frizura? Ili je oduvek u pitanju bila boja njenog glasa?

Za razliku od drugih glasova koje sam voleo i koji su imali ’raspon’ od tri ili četiri oktave - glas Lori Anderson zahteva drugačiji referentni sistem. Lori priča glasom u rasponu od zabrinutosti, ironije i blage podrugljivosti -  sve do saosećanja, nežnosti i utehe.

Mali je broj takvih vodiča kroz ono što jeste i ono što dolazi.

Zbog svega toga mi je s godinama postajala sve važnija.

Budućnost iz njenih priča nije obećavala da će biti idealna, nasuprot. Lori na prvom snimku prvog albuma jasno kaže „...Put your hands over your eyes / Jump out of the plane / There is no pilot / You are not alone>>. Ali, i bez obzira na njenu upitanost nad onim što dolazi – imao sam utisak da dolazi vreme u kojem ćemo dobijati odgovore na postavljena pitanja, imati prostor za eksperimentisanje, preinačenja, delanje, fotkanje sa sijalicama u ustima, sviranje instrumenata koje ćemo tek izmisliti, poigravati se svetlom, značenjima, pokretima tela, da će biti prostora za pružanje otpora.

Kad ono,
stvarno nema pilota.

Zanimljivo – Lori Anderson je do sada dva puta nastupila u Beogradu. Prvi put u decembru 1990, u vreme kada je budućnost još uvek koliko-toliko nešto kao ’obećavala’. Drugi put u leto 2006. godine, vreme kada je budućnost još uvek imala drugu šansu. Ž
Treći put je mogao da bude preksinoć, ili večeras – ali Beograd više nije na mapi njenih nastupa. Lori je sinoć nastupila u Zagrebu, tačno na četrdesetogodišnjicu od objavljivanja njenog genijalnog koncertnog filma „Home of the Brave“.



"Language is a virus" - najslušljiviju stvar sa albuma sam prvi put čuo na Studiju B, kod Slobe Konjovića. U to vreme, naravno, nisam znao ništa o budućnosti; da je naslov pesme ideja Vilijama Barouza koji se bavio temom jezika-virusa kojim smo zaraženi i koji nas nagoni da neprekidno govorimo, govorimo, govorimo i tako zatrpavamo neophodnu tišinu. Nešto kasnije sam konačno ’video’ tu pesmu sa nekvalitetnog VHS presnimka emitovanog na televizoru u prostoru koji se nalazio u Nušićevoj i zvao (valjda) ’Drugi Novi Klub’. Lišen znanja i potpuno rasterećen od razumevanja referenci, bio sam zadivljen onim što gledam (kakve ideje!) i čujem na tom snimku njenog koncerta (kakva muzika!)
I dalje sam zadivljen - sada i slojevima koje sam tokom godina otkrio ispod površine.

„Home of the Brave“ je objavljen pre tačno četrdeset godina.
Budućnost više ništa ne obećava.
Lori je bila u pravu što je često zvučala zabrinuto.
Nema pilota, svi smo zaraženi virusom, svi viču „Look at me! Look at me!“, kao u pesmi.

Ali, to ne znači da bi trebalo da prestanemo da je propitujemo i tražimo odgovore.
Lori to i dalje čini.



Dodatak: osvrt na koncert održan u Zagrebu 26. maja 2026. sa portala "Ravno do dna".